Posted on

Come realizzare una cuffia con il naalbinding

Questo video mostra come realizzare una cuffia semplice ed elastica con il naalbinding. Utilizzo il tradizionale ago di legno e uno di metallo e due modi per “attaccare” il nuovo filo.

Come avrete già visto: si ottiene una riga quando si raddoppia sempre nello stesso spazio. Per evitare questo inconveniente, comincio dal 5° o 6° giro a posizionare la maglia raddoppiata sempre in punti diversi e poi faccio il conteggio regolare delle maglie. Di seguito ripeto gli aumenti come ho scritto nei sottotitoli.

Potreste chiedervi con quale frequenza ho aumentato il numero di maglie: alla fine ho fatto 50 maglie per ogni giro.
E il numero di giri: 52 per questa cuffia.
Filati: vi fornirò alcuni link di filati che corrispondono a quelli che sto usando qui. (Considerate sempre la possibilità di acquistare nei vostri mercati locali :-))
Quantità di filato utilizzato: 60 g (50 g = 50 m / per ferri 8 mm / UK 0 / US 11).

L’ago:
MA: ognuno di noi lavora in modo diverso. Perciò il modo più semplice per fare la prima cuffia è misurarla più e più volte, proprio come faccio nel video, confrontandola con una cuffia che vada bene. L’altro modo è semplicemente quello di misurare come si adatta alla testa. A differenza dell’uncinetto e del lavoro a maglia, queste cuffie non si possono disfare facilmente. Il vantaggio del naalbinding è che non si formano scalette (come spesso accade per i capi a maglia). Poiché questo particolare punto di naalbinding (che è il più semplice secondo me) crea una cuffia molto elastica, non è necessario essere così precisi come con il punto Oslo (che è quello usato dalla maggior parte dei naalbinders).

Istruzioni:
Giro 1: fare 5 maglie
Giro 2: raddoppiare ogni maglia –> 10 maglie
Giro 3: raddoppiare ogni seconda maglia –> 15 maglie
Giro 4: raddoppiare ogni terza maglia –> 20 maglie
Giro 5: raddoppiare ogni quarta maglia –> 25 maglie
Round 6: qui il ritmo di aumento delle maglie cambia. Raddoppiare la seconda maglia e poi raddoppiare ogni 5a maglia fino alla fine del giro –> 30 maglie
7° giro: raddoppiare la 5° maglia. Poi raddoppio ogni 6° maglia –> 35 maglie
Giro 8: raddoppio di nuovo la 2° maglia e poi ogni 7° maglia –> 40 maglie
Giro 9: raddoppio la 1° maglia e poi ogni 8° maglia –> 45 maglie
Giro 10: raddoppio la 6° maglia e poi ogni 9° maglia –> 50 maglie
Da qui in poi non ho più aumentato. A seconda della forma della testa, alcuni aumenti più in basso potrebbero andare bene (ma è davvero raro che sia necessario).

Materiali:
Aghi di legno: https://amzn.to/3Ea2jdq (in questo caso cercherei davvero di procurarmeli fatti a mano in un mercato – non sono ben arrotondati, ma ci sono aghi di legno)
Aghi metallici smussati: https://amzn.to/3srPRTJ
Aghi metallici smussati (compresi alcuni per facilitare la tessitura): https://amzn.to/3QXgnyF
Aghi metallici appuntiti: https://amzn.to/3YNcKwS
Lana: https://amzn.to/3YQP5fg (ci sono anche gomitoli multicolori)

Ecco il mio linktree, da cui potete trovare altri contenuti:
https://linktr.ee/mamaskram

E se volete offrirmi un caffè, potete farlo qui:
https://www.buymeacoffee.com/mamaskram

Posted on

Schlehenlikör

Mein eigenes Rezept:
Nimm eine 0,7 l Flasche und fülle sie bis gut zur Hälfte mit Schlehen. Wenn noch kein Frost war, dann gib sie einige Tage vor der Verwendung in den Gefrierschrank. Gib 3 El Zucker über die Schlehen und fülle die Flasche dann mit 40%-igen Korn oder Vodka auf. Wobei ich persönlich Korn vorziehe. Lasse den Likör wenigstens 2 Monate ziehen. Umso länger er zieht, desto besser wird er.

Image by Manfred Richter from Pixabay

Posted on

Mamas Tagebuch – 11. bis 17. August 2023

Bitte aktiviere die Untertitel auf Deutsch.

Zucchiniernte, Tomaten befestigen, Nadelbinden usw.

Es waren soooo viele Zucchini zu ernten. Sehr wahrscheinlich werde ich sie als Zucchini-Tomaten-Sauce und Chutney einmachen. Ich habe auch gelesen, dass Apfel-Zucchini-Chutney eine tolle Sache sei, na ja, mal sehen :-))) – Auch waren noch ein paar weitere Tomaten reif. Es sind nicht viele in diesem Jahr. Wenn ich Glück habe, habe ich bis November noch ein paar grüne und kann daraus vielleicht ein Chutney machen. Die Blätter, die gelb werden, müssen entfernt werden und das mache ich fast jeden Tag, wenn ich sie sehe. Endlich blühen auch die Stangenbohnen und ich hoffe, dass es nicht ständig regnet, damit sie eine Chance haben, bestäubt zu werden. Dagegen konnte ich von den Buschbohnen bereits einige Bohnen ernten. Die Tomaten- und Chilipflanzen müssen immer wieder befestigt werden. Sie wachsen und neigen zum Umkippen.
Ich stricke auch die anderen Größen der Babysocken für meine Freundin. Die neue Wintermütze meines Mannes ist auch in einer sehr alten Naalbindetechnik entstanden. Das komplette Video zum Nadelbinden folgt noch.

Hier mein Linktree, von dem aus du weitere Inhalte finden kannst https://linktr.ee/mamaskram

Und wenn du mich auf einen Kaffee einladen möchtest, kannst du das hier tun: https://www.buymeacoffee.com/mamaskram

Musik:
Kind Celtic Loop by Alexander Nakarada | https://www.serpentsoundstudios.com Music promoted by https://www.free-stock-music.com Creative Commons / Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) https://creativecommons.org/licenses/…
Freedom by Alex-Productions | https://onsound.eu/ Music promoted by https://www.free-stock-music.com Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

Posted on

Il diario di mamma – 11 – 17 agosto 2023

Per piacere attiva i sottotitoli in italiano.

Raccolta delle zucchine, naalbinding, curare i pomodori ecc.

C’erano così tante zucchine da raccogliere. Molto probabilmente le conserverò come salsa di zucchine e pomodori e come chutney. Ho anche letto che il chutney di mele e zucchine è una cosa fantastica, beh, vediamo :-))) – Sono maturati anche altri pomodori. Non ce ne sono molti quest’anno. Se sono fortunata, ne avrò un bel po’ di verdi entro novembre e forse potrò farne un chutney. Le foglie che ingialliscono devono essere rimosse e lo faccio quasi ogni giorno, quando le vedo. Infine, anche i fagioli stanno producendo alcuni fiori e spero che non piova continuamente, in modo che abbiano la possibilità di essere impollinati. I fagioli a cespuglio, invece, hanno già prodotto dei fagiolini che ho potuto raccogliere. Le piante di pomodoro e di peperoncino devono essere attaccate più e più volte: stanno crescendo e tendono a piegarsi. Sto lavorando a maglia anche le altre taglie dei calzini per bambini per la mia amica. Anche il nuovo cappuccio invernale di mio marito è finito con un’antica tecnica di rilegatura del filo. Seguirà il video completo su come realizzarlo.

Ecco il mio linktree, da cui puoi trovare altri contenuti: https://linktr.ee/mamaskram

E se vuoi offrirmi un caffè, puoi farlo qui: https://www.buymeacoffee.com/mamaskram

Musica:
Kind Celtic Loop by Alexander Nakarada | https://www.serpentsoundstudios.com Music promoted by https://www.free-stock-music.com Creative Commons / Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) https://creativecommons.org/licenses/…
Freedom by Alex-Productions | https://onsound.eu/ Music promoted by https://www.free-stock-music.com Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

Posted on

Mom’s Diary – Aug. 11 to 17, 2023

Please set the subtitles to English

Zucchini harvest, naalbinding and attaching tomatoes etc.

There were soooo many zucchini to be harvested. Very likely I will preserve them as a zucchini-tomato sauce and some chutney. I also read that apple-zucchini-chutney was a great thing, well, let’s see :-))) – Also some more tomatoes were ripe. There are not many this year. If I am lucky, I will have quite some green ones by November and maybe can make a chutney from these. The leaves getting yellow need to be removed, and I do this nearly every day, when I see them. Finally, also the pole beans are having some flowers and I hope that it is not going to rain continuously so that they have a chance to be pollinated. The bush beans on the other hand already produced som green beans which I could harvest. The tomato and chili plants need to be attached over and over again. They are growing and tend to fall over. I am also knitting the other sizes of the baby socks for my friend. My husband’s new winter cap also got done in a very old naalbinding technique. The complete video on how to make it will follow.

Here is my linktree, from where you can find other contents: https://linktr.ee/mamaskram

If you would like to buy me a coffee, you can do so here: https://www.buymeacoffee.com/mamaskram

Music:
Kind Celtic Loop by Alexander Nakarada | https://www.serpentsoundstudios.com Music promoted by https://www.free-stock-music.com Creative Commons / Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) https://creativecommons.org/licenses/…
Freedom by Alex-Productions | https://onsound.eu/ Music promoted by https://www.free-stock-music.com Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

Posted on

Growing peach trees from pits

Peach tree cultivation from pits has many advantages, but also several downsides. It gives varieties that bear very little, almost nothing, and are quite different from the mother varieties, such as Mattheser (the so-called wild nectarines), yellow and other varieties that are only useful as rootstocks for grafting, otherwise have no value and must be removed after 10-15 years, having waited in vain for fruit until then.

But good varieties are also obtained from seeds, because all our good varieties are grown from seeds (even the early from Northern America) And there are varieties that have all withstood severe winters. These good varieties are then further propagated by grafting, not from pits. Peaches grown from pits are usually tougher than grafted ones and do not suffer as much from resin flow and cold.

  1. Peach seeds for growing good, portable trees must be selected only from the best, most grateful varieties.
  2. Peach stones need to stay in the ground for the winter. They are placed in the ground before the onset of frost at the time of leaf fall (in autumn). But before that they need to be spread out one by one to dry the flesh adhering to them, so that the seeds inside remain good and do not rot or fester. We put the kernels here in a basket, not in a box or a wooden bucket, even if there are holes in it. The moisture never drains out purely and thus rot the stones. In the basket, first a layer of soil, then a layer of stones (one by one), then soil again and stones again, until the basket is full or the stones are used up. This basket is buried 1/3 to 1/2 m deep in the earth, but not where groundwater comes; they remain in the earth until the spring sowing time of vegetables and other seeds.
  3. Each individual peach stone (peach seed) is taken by hand in the spring and knocked open. For this purpose, it is held on a stone or other hard object, the seam up and down, not the tip, not even the broad side, because then when tapping many seeds go in two with the shells. Even when tapping lightly, the two shells go off the kernel very easily and smoothly. The kernels are now placed on a prepared bed, with the tip down, because that is where the root is formed.By tapping them, the germination capacity of the kernels is increased to 90%. If the stones are placed on the land right in the fall, the germination capacity is only 40-50%, because many germs are not able to break apart the shells. Besides, in winter the vermin drags away a lot of stones, which does not occur when the stones are laid together.
  4. The seeds now go 3 – 5 cm deep under the ground.
  5. Of course, if you put the peach seeds together on a bed of better garden land, it is better. The young seedlings will be faster to find later, can also be more cared for, spared and cleaned.
  6. When the tree is one year old, it is transplanted and pruned back to 5-6 eyes, so that in the second year the crown is formed, and then the tree can be given the form, as a trellis or for the open air. It is still necessary to prune the branches every year, because the peach tree has the ambition to grow upwards and will become bare at the bottom if we do not prune it. Finally, it should be noted that in older, non-grafted trees, the fruits grow larger and also juicier with each passing year.

Source: Der praktische Ratgeber im Obst- und Gartenbau (The practical guide to fruit growing and horticulture), published on October 6, 1889, written by A. Werder. Published in German on the website Uropas Bauerngarten (Great Grandpa’s Cottage Garden)

Posted on

137 – Schlehen

Am besten eignen sich die Schlehen zum Einmachen, wenn sie schon einige Nachtfröste bekommen haben. Dieselben werden gut verlesen und mit Wasser aufs Feuere gesetzt. Hier lässt man sie durch und durch heiß werden und thut sie auf ein Sieb. Alsdann kocht man auf 1 kg Schlehen 1/3 kg Zucker in 1/3 l gutem Bieressig auf, schäumt fleißig ab und thut die Schlehen nebst einigen Zimmetstücken und etwas Gewürznelken hinein und lässt sie langsam bis zum Kochen kommen. Alsdann hebt man sie wieder heraus, thut sie in Einmachgläser, kocht den Saft dicklich ein und gießt ihn erkaltet über die Früchte. Nach einer Woche gießt man den Saft nochmals ab, kocht ihn ein und gießt ihn wieder kalt über die Schlehen.

(David Brocke Herzogl. Koch in Ballenstedt – Das Einmachen und Konservieren der Früchte und Gemüse)

Image by Pavlo from Pixabay

Posted on

37 – Apfelsaft

Der Apfelsaft wird gewonnen, wie bei Apfelgelee angegeben ist. Doch nimmt man zum Saftkochen ganz reife, aber auch nicht überreife Äpfel. Man lässt den Saft von den gekochten Früchten, ohne zu pressen, ablaufen, gibt auf je 1 l Saft 250 g Zucker, kocht ihn unter fleißigem Abschäumen so lange, bis er klar geworden ist, füllt ihn nach dem Erkalten in Flaschen, schließt diese und kocht ihn 10 Minuten im Wasserbad.

Image by Jill Wellington from Pixabay

Posted on

36 – Feinstes Apfelgelee von geschälten Äpfeln

Man nimmt dazu recht große, gesunde Früchte mit festem Fleisch, die besten dazu sind die Goldrenetten und die Borsdarfer Äpfel, die wohl reif, aber nicht zu reif sein sollten. Die Früchte werden geschält, in Viertel oder Achtel geschnitten, das Kernhaus entfernt und die Stücke gleich in kaltes, mit dem Saft einer Zitrone vermischtes Wasser gelegt, damit sie schön weiß bleiben. Hant man alle geschält,

so gießt man das Wasser ab, frisches darauf und wäscht jedes Apfelstück, gibt sie in den Einmachkessel, gießt kaltes Wasser darauf, so dass sie bedeckt sind, fügt nach Belieben 1 Stück Vanille dazu und lässt sie auf lebhaftem Feuer zum Kochen kommen. Danach sollen sie nur langsam kochen, damit sie nicht zu Mus zerfallen und der Saft klar bleibt. Auch rühre man vorsichtig mit dem Schaumlöffel mehrmals um, damit sie sich nicht am Boden festsetzen. Man lässt sie ungefähr 30-40 Minuten kochen, gießt sie dann auf ein feines Haarsieb oder auf ein aufgespanntes Tuch und lässt den Saft, ohne zu pressen, in eine daruntergestellte Schüssel laufen, was mehrere Stunden dauert. Dann wird der Saft gemessen und auf jeden Liter Saft 1 kg Zucker genommen, den man in dem Saft sich auflösen lässt, dann wird der Kessel auf lebhaftes Feuer gestellt und der Saft zur Geleeprobe gekocht und sofort in Gläser gefüllt, die nach dem Erkalten mit Pergamentpapier zugebunden werden. Man kann auch 1 Glas Weißwein mitkochen, was dem Gelee einen guten Geschmack gibt. Die auf dem Tuch zurückgebliebenen Apfelstücke kann man mit Zucker vermischt als Kompott verwenden.

Image by Mircea Ploscar from Pixabay